“… پرآوازه ترین نمایش در تاریخ تئاتر ژاپن، هم کابوکی و هم عروسکی، که الهامبخش نمایشها، فیلمها و مجموعههای تلویزیونی بیشماری شده است. این محبوبترین نمایش مردم ژاپن داستانی است از وفاداری سامورائیها.” تاریخ ژاپن کمبریج، جلد چهارم، ص ۷۵۸٫
داستان چوشینگورا بر مبنای یک واقعهی تاریخی است، که در آن ۴۷ رونین، سامورائیهای بیمخدوم، به کینخواهی ظلمی که بر فرمانده آنها رفته است متحد میشوند و با فداکردن همه چیز- عشق، خانواده، آبرو، زندگی، از عامل فروپاشی خاندان فرماندهشان انتقام میگیرند. داستانی از زنجیرهی: ظلم، عدالت، کینخواهی و، از همه برتر، وفاداری در جایگاه بزرگترین انگیزه برای تحرک انسانی. داستانی که مانند نمایشنامههای شکسپیر، تعابیر گوناگونی میپذیرد: در سالهای ۱۹۲۰ میلادی، نمادی از مقاومت در برابر قدرتی که با ارعاب حکومت میکند، در سالهای ۱۹۷۰ میلادی نماد مقاومت شهروندانی که از فساد مالی سیاستمداران بیزاراند و همیشه، در بحرانهای اقتصادی، نماد مبارزهی رونینهای شغلی، کارجویان، در برابرِ کارفرمایان.
علی فردوسی، مترجم این اثر بزرگ، دارای درجهی دکترا در جامعهشناسی در سال ۱۹۸۵ میلادی از دانشگاه پنسیلوانیا است. او پس از پنج سال کار در دانشگاههای کالیفرنیا (برکلی و لوس انجلس)، از سال ۱۹۹۰ تا ۱۹۹۷میلادی نخست به عنوان استاد مدعو در دانشگاه مطالعات خارجی توکیو و سپس کارشناس بینالمللی در رادیو تلویزیون ملی ژاپن مشغول به کار بوده است. او اکنون استاد و مدیر گروه تاریخ و علوم سیاسی در دانشگاه نوتردام دو نامور ایالت کالیفرنیا است. ترجمهی چُوشینگورا به فارسی دومین ارمغان او از سفر ژاپن است. پیش از آن ترجمهی فارسی یادنامهی شُونکین، اثر نویسندهی بزرگ ژاپنی جونئیچیرو تانیزاکی، از وی به چاپ رسیده است.
سالهاست که جریان غالب رسانه ای و صنعت عظیم روابط عمومی و تبلیغات، به همراه روشنفکران جریان غالب آمریکا، در نهایت کارآمدی، به افکار عمومی شکل می دهند. همین جریان بسیار قدرتمند به حافظه ی زنده ی مردم شکل می دهد. نوام چامسکی از معدود افرادی است که در برابر چنین جریانی می ایستد و به همین دلیل مدام مورد هجمه قرار می گیرد. او پارادایمی کلی از نظام جهانی پیش چشم ما می گذارد که می توانیم بر اساس آن بسیاری رویدادهای جهانی را به راحتی تحلیل کنیم …
پس از خواندن این کتاب دچار هراسی جدی می شویم که امدادهای آسمانی، شانس و یا خرد و هوشمندی برخی از انسان ها زندگی بشری را تا به این لحظه از نابودی به وسیله ی جنگ هسته ای بزرگی نجات داده است و آیا این عوامل برای نجات آدمی از خطر دیگر یعنی تخریب محیط زیست و گرمایش زمین نیز کمکی خواهند کرد؟
خواندن این کتاب خشم نیز به همراه دارد، خشم از قدرت و تمامی جلوه های آن، وقتی در خدمت سرکوب مردمان قرار می گیرد، در خدمت خفقان…
چامسکی به کلی هم نا امید نیست. او مواردی چند را برمی شمارد که قدرتمندترین دولت دنیا در برابر فشار افکار عمومی و اعتراضات گسترده عقب نشینی کرده است و تا جایی به قدرت مردم باور دارد که آن را ابرقدرت دوم می نامد…
چامسکی کتابش را با امید به پایان می برد، امیدی هر چند کم فروغ به ابر قدرت دوم.
فهرست
پیشگفتار مترجم
مقدمه
۱٫ مسئولیت روشنفکران
۲٫ تروریستها پایان جهان را میخواستند
۳٫ یادداشتهای شکنجه و فراموشی تاریخی
۴٫ دستهای ناپیدای قدرت
۵٫ افول آمریکا، دلایل و پیامدها
۶٫ آیا دورۀ آمریکا به پایان رسیده است؟
۷٫ منشور کبیر (مگنا کارتا)، سرنوشت آن و سرنوشت ما
۸٫ هفتهای که جهان بیحرکت بر جای ماند
۹ . پیمان اسلو: مفاد آن، پیامدهای آن
۱۰٫ شامگاه ویرانی
۱۱٫ اسرائیل ـ فلسطین، گزینههای واقعی
۱۲٫ هیچ برای دیگران: جنگ طبقاتی در ایالات متحده
۱۳٫ امنیت برای چه کسی؟ واشینگتن چطور از خود و شرکتهای بزرگ محافظت میکند؟
۱۴٫ خشم و از کوره در رفتن
۱۵٫ چند دقیقه مانده به نیمهشب؟
۱۶٫ آتشبسی که در آن خشونت هیچگاه متوقف نمیشود
۱۷٫ ایالات متحده دولت تروریستی پیشتاز و عمدهای در جهان است
۱۸٫ حرکت تاریخی اوباما
۱۹٫ دو راه برای آن
۲۰٫ یک روز از زندگی یک خوانندۀ نیویورک تایمز
۲۱٫ تهدیدی به نام ایران: بزرگترین تهدید علیه صلح جهانی کیست؟
۲۲٫ ساعت روز قیامت
۲۳٫ اربابان نوع بشر
یادداشتها
دیدیه ون کولارت، نویسنده، نمایشنامهنویس و فیلمنامهنویس فرانسوی، سال ۱۹۶۰ در نیس به دنیا آمد. او تا سال ۱۹۹۴ چند رمان، نمایشنامه و فیلمنامه نوشت که تقریبا همگی با استقبال منتقدان مواجه شدند و فروش بالای این آثار نشان میداد که آثار ون کولارت از طرف مخاطبان هم پذیرفته شده بود.
این نمایشنامه روایت رویارویی مردی ثروتمند با انسان فقیر خانه به دوشی ست که سعی میکند به زور در زندگی مرد ثروتمند رسوخ کند و زندگی منظم او را از مسیر روزمره اش خارج کند. داستان در ورودی ساختمان محل زندگی مردی ثروتمند که سردبیر روزنامه است اتفاق می افتد؛ شبهنگام وقتی این سردبیر موفق قصد دارد وارد خانه اش شود، مردی فقیر و آواره اجازه نمی دهد در شیشه ای و سنگین ساختمان بسته شود. این شب پر تنش و طولانی زمانی به پایان می رسد که مرد بی چیز اما متکی به تقدیر، فردی را که همه چیز دارد از مسیر زندگی منظم خود خارج میکند و حقایق حیرت انگیزی را در مورد زندگی خصوصی او آشکار میسازد.
مجموعه هفت جلدی دانشنامه روستای تاریخی دُماب
دُماب نمونه کوچکی از ایران است و داستان تکراری آنهایی که میسازند و برجای میگذارند برای همه ، و آنهایی که برمیدارند و میبرند.
دُماب یک روستاست ، اگر میخواهید بالنده شود نیاز است تا دوستش بدارید.مثل شهرتان ، مثل کشورتان. نه اینکه اسیر ملی گرایی شوید و وعده اهمیتِ مرزها. نه! اینجا احساس تعلق نیاز دارد تا جان بگیرد. زمینش را نمیفروشیم که برویم ؛ آبش را رها نمیکنیم که هرز برود ؛ دیوارهای باغش را کاهگل میکنیم ، 《 کلهگاهها 》را پر میکنیم.
خانههای تاریخیاش را مرمت میکنیم تا برجای بمانند. چون متعلق به ماست ، نه چون دارایی و اموال من است . آنقدر که پدرانمان کوشیدند تا باغ و صحرایش را حفظ کنند ، نیاز دارد تا ماهم دوستش بداریم .
دفتر نخست: فرهنگ و تاریخ (جلد اول)
دفتر دوم: فرهنگ و تاریخ (جلد دوم)
دفتر سوم: فرهنگ واژگان
دفتر چهارم: سندهای تاریخی (جلد اول)
دفتر پنجم: سندهای تاریخی (جلد دوم)
دفتر ششم: سنگ نگارهها
دفتر هفتم: تبارنامه
#دانشنامه_روستای_تاریخی_دماب
#نشر_دیبایه
#یداله_میرزایی
#شهرداد_میرزایی
"دایرههای اوج" رمانیست خاطرهگونه به قلم اصغر عسکری خانقاه، انسانشناس بزرگ ایرانی. مولف در سخنی با خواننده میگوید: "قهرمانان این رمان مجموعهای از شخصیتهای واقعی و خیالی هستند… این کتاب به هیچوجه سرگذشت مولف نیست و روزگاری که در آن با دقت تشریح میشود، مولف صحنهپردازی کرده و شخصیتهای خیالی خود را در محیطی آشنا آفریده است".
اصغر عسکری خانقاه متولد ۱۳۱۷ در خلخال، سردبیر سابق مجلهی نامه علوم اجتماعی است و استاد بازنشسته گروه انسانشناسی دانشگاه تهران است. عسکری که دانشآموختهی دانشگاه سوربن است، از پایهگذاران علم انسانشناسی زیستی در ایران شمرده میشود. تقی آزاد ارمکی، استاد دانشکده علوم اجتمایی دانشگاه تهران، دربارهی وی مینویسد: "اگر در گذشته جامعه شناسان اقتصاد، تاریخ، سیاست، حقوق، فلسفه و طب و زیست شناسی میدانستند، در دوره جدید جامعه شناسان با بیاطلاعی از این حوزهها فخرفروشی میکنند. عسکری فرزند نسلی است که هم دانش تجربی، علوم طبیعی، پزشکی، مردم شناسی، انسانشناسی، و هم ادبیات و تاریخ آفریقا و ایران معاصر را می دانست و در آموزش و پژوهش بکار میبرد".
از عسکری در حوزهی ادبیات قبلا دو کتاب شعر منتشر شده است که یکی تالیف و دیگری ترجمهی گزیدهای از اشعار ژاک پرهور است. اکنون "دایرههای اوج" نخستین رمانی است که از وی منتشر میشود و شاهد دیگری بر تواناییها و ذوق ادبی اوست.
گزیده ی حاضر شامل ۱۲۰ شعر عاشقانه از ئی.ئی.کامینگز، شاعر زبانگرا و نقاشِ معاصر آمریکایی است. نمونههایی که از میان ۱۲ کتاب شعر شاعر گزینش شدهاند: گذری بر سیر آثارِ شاعری که باور داشت شعرهای ساختنیاش «با گلهای سرخ و لوکوموتیوها در رقابتاند». همو که «ترجیح میدهد از یک پرنده چطور آواز خواندن یاد بگیرد، تا اینکه به ده هزار ستاره چطور نرقصیدن یاد بدهد».
فهرست
مدخل / ۷
لاله ها و لوله های شومینه (خطنویس ۱۹۲۲)
۱۷ قطعهشعر/۲۳
& [و،AND] (1925)
۷ قطعهشعر/۵۱
۵ تا ست (۱۹۲۶)
۱۰ قطعهشعر /۶۵
W [ViVa] (1931)
۹ قطعهشعر /۸۵
نه تشکر (خطنویس ۱۹۳۵)
۳ قطعهشعر /۱۰۱
شعرهای نو ]ازشعرهایگردآورده[ (۱۹۳۸)
۳ قطعهشعر /۱۱۱
۵۰ شعر (۱۹۴۰)
۴ قطعهشعر /۱۲۱
l x l [یک یکی] (۱۹۴۴)
۶ قطعهشعر /۱۳۱
XAIPE (1950)
۵ قطعهشعر /۱۴۱
۹۵ شعر (۱۹۵۸)
۱۶ قطعهشعر /۱۵۱
۷۳ شعر (۱۹۶۳)
۱۴ قطعهشعر /۱۷۷
و سایرات: شعرهای نامنتشره (۱۹۸۳)
۲۵ قطعهشعر /۱۹۷
مخرج / ۲۲۳
مشروح اشعار / ۲۳۱
روی سکوی تختهای با نوری کمسو، دارند حرف میزنند. و آنگاه درست همانسان که برای مالارمه، از یک تکواژه، «گل» که به لحنی شاعرانه بیان میشود، «آنچه از هر دستهگلی غایب است»، جاودان، سربرمیکشد. هان دارد میآید، برای آنانی که تماشا میکنند، اندیشهای نو از تمامی آنچه نمیدانستند توانایی انجامشان را دارند، درحالیکه در نهان آرزوی انجامش را داشتند.
فهرست
مقدمۀ مترجم فارسی
الن بدیو و صحنۀ نابهنگام
در دفاع از هنری در معرض انقراض
تئاتر و فلسفه: ماجرای یک زوج کهنسال
میان رقص و سینما
صحنۀ سیاسی
جایگاه تماشاگر
علی باباچاهی در سه دههی اخیر، شاعری جریانساز و منتقدی جنجالی و بحث برانگیز بودهاست. او به قولی: «با پنج دهه فعالیت جنونآمیز شاعری، به یکی از بزرگان شور و جنون بدل شدهاست». در زمینهی نقد و پژوهش اما به گواه تالیفات متعدد، او به دور از شتاب و عتاب و با دقتی علمی به نقد و بررسی وضعیت شعر امروز ایران میپردازد. کتاب حاضر «گزارههای منفرد، سه جلدی» ناظر بر این مدعاست. جلد اول این کتاب به مقولات مستقل شعری میپردازد. نیماشناسی عنوان مناسبی برای بخشی از این اثر است که بر مراحل تکاملی شعر نیما -از آغاز تا پایان- درنگ میکند. ظرفیتهای پنهان شعر نیما را برمیشمارد و سلوک و صبوری عاشقانهی بنیانگذار شعر نو فارسی را در تجربههای متنوع شعری او نشان میدهد. افزون بر این، شعر نخستین پیروان نیما در این کتاب، مورد مطالعهای انتقادی قرار میگیرد. بر همین مبنا سپیدهدم و یا مطلع درخشان شعر نو فارسی به نسل جدید معرفی میشود. اشاره به کژتابیها و سهلانگاری شعر دههی مورد اشاره نیز از نظر پنهان نمیماند. جلد دوم و سوم این کتاب به «مسائل شعر و بررسی انتقادی شعر جدید و جوان امروز ایران» میپردازد. این دو جلد در واقع به شعر بعد از انقلاب اختصاص دارد. از این منظر نخستین کتاب مرجعی است که در این مورد تالیف شده است. در این دو جلد افزون بر نقد و بررسی شعر جدید و جوان و جریانهای شعری مربوط به آن به چهرههای نسل پیش که در این مقطع به تکوین آثاری ابتکاری و بعضاً «متفاوت نویسی» پرداختهاند، اشارات لازم به عمل آمده است. نکتهی قابل ذکر این است که در این دو جلد تمامی مجموعه شعرهای شاعران جوان و غیرجوان (تا سال ۱۳۸۰) مورد بررسی قرار گرفته و بنا به ضرورت طرح مقولاتی خاص، به این مجموعه شعرها -به عنوان مآخذ- اشاره شده است. شعر «غیبتگرا»، «گرایشهای گفتاری»، «شعر متعارف، شعر غیرمتعارف»، «شعر ساختاری و غیرساختاری»، «متفاوتنویسی و بخشی از شاعران جوان» و… از جمله مباحثی است که در کتاب مطرح شدهاست.
رمانهای سهخطی مجموعهای بوده است از حدود هزار و دویست «رمان» سهسطری که در طول سال ۱۹۰۶ منتشـر شدند، در نیمستونی ثابت در روزنامهی فرانسویِ Le Matin، از نویسنده ـ ویراستار ـ ناشرِ بسیار خوشنام فلیکس فنئون (۱۹۴۴ـ ۱۸۶۱)؛ تنها بازماندهی کارگاهِ «سـهشـنبهها»ی مالارمه، در اواخر قرن نوزده؛ اولین تدوینـ تنظیمکنندهی «اشـراقها«ی آرتور رمبو؛ اولین ویراستارـ ناشرِ «چکامههای مالدورو»ی لوترئامون؛ اولین ناشر فرانسوی جویس؛ فنئون در ۱۸۹۶ سردبیرِ مجلهی Revue Blanche شد؛ مجلهای که کلود دبوسی بخش موسیقیاش را میگرداند و اَندره ژید بخش معرفی و نقد کتابش را. مجلهای که به سـرعت تبدیل میشـود به پایگاه ادبیات مدرن و هنر پیشـرو.
کتاب های رنگ آمیزی از جدیدترین ابزار برای مبارزه با اضطراب هستند و اثربخشی آن ها را در ایجاد آرامش روان برابر روش های رایج مدیتیشن (مراقبه) و یوگا می دانند….
غرق شدن در دنیای رنگ ها سرگرمی لذت بخشی است که آرامش فکری دوران کودکی را برای شما به ارمغان می آورد.
رنگ آمیزی طرح های این کتاب خلاقیت را افزایش می دهد، از فشارهای روحی شما می کاهد و بر تمرکزتان در کارها می افزاید.
با کتاب رنگ آمیزی آرامش به دنیای طرح و رنگ وارد شوید…
به دنیای رنگ آمیزی خوش آمدید!
غرق شدن در دنیای رنگ ها سرگرمی لذت بخشی است که آرامش فکری دوران کودکی را برای شما به ارمغان می آورد.
رنگ آمیزی طرح های این کتاب خلاقیت را افزایش می دهد، از فشارهای روحی شما می کاهد و بر تمرکزتان در کارها می افزاید.
کتاب های رنگ آمیزی از جدیدترین ابزار برای مبارزه با اضطراب هستند و اثربخشی آن ها را در ایجاد آرامش روان برابر روش های رایج مدیتیشن (مراقبه) و یوگا می دانند….
با کتاب رنگ آمیزی گل و مرغ به دنیای طرح و رنگ وارد شوید…
کتاب های رنگ آمیزی از جدیدترین ابزار برای مبارزه با اضطراب هستند و اثربخشی آن ها را در ایجاد آرامش روان برابر روش های رایج مدیتیشن (مراقبه) و یوگا می دانند….
غرق شدن در دنیای رنگ ها سرگرمی لذت بخشی است که آرامش فکری دوران کودکی را برای شما به ارمغان می آورد.
رنگ آمیزی طرح های این کتاب خلاقیت را افزایش می دهد، از فشارهای روحی شما می کاهد و بر تمرکزتان در کارها می افزاید.
یکصد سروده در ایران و هند
من محصول عشقم؛
گواهش آنکه بودم،
این که هستم.
کتاب روشنای فریبا یک مجموعه شعر از سرودههای جناب آقای محمدناصر مودودی میباشد. در این کتاب صد شعر زیبا و احساسی وجود دارد که آقای مودودی آنها را در ایران و یا در سفر خود به هند سرودهاند. سرودهها بسیار ظریف و دلنشین میباشند و چون از دل برآیند، بر دل نشینند . . .
چشمهایم چهقدر زیباست
و اندام دلپذیرت
که شاهکاری آسمانیست…
محبوب من
مرا با دستهای تو بود که سرشتند
و تو را هم برای تسلّای من آفریدهاند
صدایم کن
و آه که من چقدر دلتنگم.
آزاد رویه
۱ نتوان از خَمِ گیسوی تو
۲ نمیدانم چه خواهم کرد؟
۳ چشم هایت چقدر زیباست
۴ به آسمان بیندیش
۵ جاجی مدوز تایبادی را
۶ در انتظار کشتی
۷ صبحگاهان که خورشید
۸ چندان که میروی
۹ آ نیک به ا ین گفت
۱۰ چشمی گشاده بودیم با هم
۱۱ رشادتت را آزمون میکنند
۱۲ باز، دستی برون آمده از میانِ مه
۱۳ شکستنیست قلبهایمان
۱۴ از کوه فرو میلغزی
۱۵ دریاچهام بزرگ است و
۱۶ من کوچکم در تاریخ در جغرافی
۱۷ شب به خیر
۱۸ باد می زد و شاخه ی نا زکم
۱۹ پنبه ی سردِ بی تو بود ن را
۲۰ سیرِ ساکت صعود
۲۱ شانه به شانه
۲۲ مهم نیست
۲۳ جوها به درو آمده بودند
۲۴ می تابی آن چنان که
۲۵ این چه زمستانیست
۲۶ آن راز گفتنی نبود
۲۷ نه به جا بنشین
۲۸ هیچّی محلم نذارین
۲۹ جز تو نخواندهام
۳۰ دستم میانِ اینهمه دست
۳۱ چو ابرها میگذرم
۳۲ بر شانهها ی باد
۳۳ هوا ابریست
۳۴ نه چندان به لبخند
۳۵ سزای تو ای نگونگی نبود
۳۶ یک شد به وقت بامدا د
۳۷ خوابم خیا لِ توست
۳۸ میزند باد بر قلبم
۳۹ یک روز آمدنش به خواب
۴۰ دیدم تو را
۴۱ صدایم می زند
۴۲ ابر می شود
۴۳ گفتم باشد ظهر بیاید
۴۴ زشت میزند به پهلویم
۴۵ و پنج رفت از چهل
کلاسیک
۱ دوست دار م در فراقت
۲ عجب آرام و بی فریادم امشب
۳ ای دوست مهیا کن
۴ این غصه م را
۵ من زاد هی این دردم
۶ ما را ندا بر آمد
۷ صدهزاران گل
۸ این دل آش فته
۹ مهربانان را
۱۰ بلبلا عیش بهاران
۱۱ هیچ آیا شود این
۱۲ باز در خاطر ما
۱۳ سوخته ام، سوختهام
۱۴ ای ترک عا لم سوز من
۱۵ باز آمدم، با ز آمدم
۱۶ دیرگاهی ست از اینم ساله
۱۷ شهسواری که فلک
۱۸ مستیم و طربناکیم
۱۹ خدا را گوش دارید ای رفیقان
۲۰ امروز دریا میرویم
۲۱ خبر آمد
۲۲ سنگین سنگین برادر
۲۳ ای عاشقان، ای عاشقا ن
۲۴ وفای عشق تو را
۲۵ تو همان لذت خامو ش و
۲۶ چون ماهِ گلعذارم
۲۷ میانِ بوسهی من
۲۸ بزن به پرد ه ی برف
۲۹ نظر نمیکند و
۳۰ رها که می کنی
۳۱ مرا به دوره بیَنگیز
۳۲ تو بودی و من
۳۳ میرسد وقتی که
۳۴ بعدِ عمری
۳۵ ای شاهد
۳۶ دل با دگرا ن دادی
۳۷ حریف یک دله می جستم
۳۸ والله که این روز
۳۹ ای عشق بیا
۴۰ گنجشک به جنگ با تریلی
۴۱ آسوده ترین مرتبه
۴۲ تنگ است دلم
۴۳ خوبه که نیستی ببینی
۴۴ جانم فتاده زیر ساطور
۴۵ دانسته میآید که گاهی
۴۶ تمام مامِ جهان
۴۷ هر شب به یاد گیسویت
۴۸ نگفتنم نه شباهت
۴۹ تو نمیمانی و من نیز
۵۰ خدا که عاقبتم را
۵۱ چون مرد کوچکی
۵۲ مرا عهدی به جانان است
۵۳ اگرچه بند طلاییست
۵۴ چنان به روی زمین
۵۵ اگرچه اصل امیدم
سه چهارگانه